Murakami Haruki nevét legutóbb az Oscar-jelölésekkel kapcsolatban lehetett hallani, hiszen a Hamaguchi Ryūsuke rendezte Drive My Car négy jelölést kapott - nem mellesleg pedig a japán író egyik novelláján alapul. A Far Out Magazine legutóbb viszont a japán szerző kedvenc könyveiről cikkezett. Ezen nem túl meglepő módon helyet kapott F. Scott Fitzgerald A nagy Gatsby című klasszikusa, amelyet Murakami fordított le japánra. Egyszer azt mondta, ha arra kényszerítenék, hogy kiválasszon egyetlen könyvet, akkor gondolkodás nélkül erre esne a választása. Ha ugyanis nem lenne ez a regény, akkor szerinte ő sem így írna - sőt, még az is lehet, hogy nem is írna egyáltalán. Szintén előkelő helyet foglal el a listáján Raymond Chandler Hosszú búcsú címú noirja, amelyet már legalább ötször vagy hatszor olvasott, és nagyon szereti a stílusát. Murakami haruki könyvei a 1. A kedvencei közé tartozik Franz Kafka A kastély című műve, amelyet 15 évesen olvasott először, és Dosztojevszkijtől A Karamazov testvérek. A listán megtalálható még J. D. Salinger Zabhegyező je, amely a magyar újrafordításban Rozsban a fogó címmel is elérhető.
A színtelen Tazaki Cukuru és zarándokévei Nagy Anita; Geopen, Budapest Onna no inai otokotacsi ( 女のいない男たち) 2015 Férfiak nők nélkül Nagy Anita; Geopen, Budapest 2017 Kisidancsó gorosi(騎士団長殺し) 2019–2020 A kormányzó halála Ikematsu-Papp Gabriella, Mayer Ingrid; Geopen, Budapest Jegyzetek [ szerkesztés] További információk [ szerkesztés] "Imád öltözködni" – Erdős György műfordító Murakami Harukiról Archiválva 2020. november 25-i dátummal a Wayback Machine -ben (Magyar Narancs, XXI. Murakami haruki könyvei free. évf. 7. szám, 2009. február 12. )
Harukival kapcsolatban talán ott indítanám a történetemet, hogy bizony sokáig elég szkeptikusan figyeltem hazánkban aratott sikereit az olvasóközönség körében, s ha ez még nem bizonyítaná, mennyire értetlenkedtem az irodalmi vérkeringésben őt megillető hellyel kapcsolatban, hát a székesfehérvári Vörösmarty színházban bemutatott Kafka a tengerparton adaptáció ténye sem győzött meg, főleg miután több ismerősöm is elmondta, szünetben hazament, annyira borzasztó volt az előadás. Murakami Haruki Antikvár könyvek. Meg hát mit akar a pasas azzal, hogy Orwell- és Hemingway-szerű címeket ad, jó, hát egy kis Japán-becsípődés azért van itthon, ez tény, szeretünk mi arrafelé kacsintgatni, de attól még lehet, hogy nem kéne erőltetni, nem lehet akkora kunszt… Aha, hittem én naiv, aztán elolvastuk a futós memoárját, most meg már sorrendben az ötödik regényénél tartok (ugyanis az egybegyúrt Hallgasd a szél dalát! / Flipper 1973 duót kettőnek számolom) és nem tudok, de nem is akarok rosszat mondani róla. Pedig, hááát… ha nagyon kegyetlen akarnék lenni, ez a könyv istenuccse' elbírt volna egy méretes tizennyolcas karikát, annyi benne az erotika.